Le verbe être

Le français parlé au Québec

Le verbe être

etre

Français standard Variation linguistique
Je suis Chu/ chui
Tu es T’es (prononcé )
Il est Y’est (prononcé )
Elle est Est’ (voyelle longue)
Nous sommes On est
Vous êtes Vous êtes
Ils sont, elles sont Sont/ i sont (i= facultatif)

 

Le verbe être et la liaison

En français standard, on utilise le son « Z » pour la liaison après le verbe être pour « je » et « tu ». En français québécois familier, on utilise « T ». Cela se passe lorsque ce qui vient après le verbe être commence par une voyelle.

  Français standard Variation linguistique
Passé composé

 

 

Je suis z allée Ch t allée
Tu es z allé T’es t allée
Je suis z arrivée Ch t arrivée
Tu es z intervenue T’es t intervenue
Adjectif Je suis z Algérien Ch t Algérien
Tu es z étudiante T’es t étudiante

 

Être à l’imparfait

Français standard Variation linguistique
J’étais Ch’tais
Tu étais T’étais
Il était Y’était
Elle était È’tait (avec une voyelle longue)
Nous étions On était
Vous étiez Vous étiez
Ils étaient, elles étaient Y’étaient

 

La négation avec Je suis

Français standard Variation linguistique
Je ne suis pas là. Ch’pas là.
Je ne suis pas contente. Ch’pas contente.
Je ne suis pas montée au troisième étage. Ch’pas montée au troisième étage.

 

C’est + un, une

Français standard Variation linguistique
C’est un ordinateur. C’t’un ordinateur.
C’est un garçon. C’t’un garçon.
C’est une chaise. C’t’une chaise.
C’est une fille. C’t’une fille.

 

La négation avec c’est

Français standard Variation linguistique
Ce n’est pas là. C’pas là.
Ce n’est pas à moi. C’pas à moi.
Ce n’est pas un livre traduit de l’anglais. C’pas un livre traduit de l’anglais.

 

 

 

Le verbe être – Pratique

Comment dit-on ces phrases en français standard?

  1. Chu fatigué
  2. Chu chilienne. Mon mari y’est brésilien.
  3. Ch’t’allée en radiologie tantôt.
  4. T’es’t’arrivé à l’heure aujourd’hui!
  5. Est’ contente que son fils soit accepté à l’université.
  6. T’es’t’un peu plus jeune que ch’pensais!
  7. Est’ née le 25 juillet 1974.
  8. Ch’t’allée le voir, mais y’était pas là.
  9. Quelle heure qu’y’est?
  10. Y’est 8 h 10.
  11. A pense qu’est’ ici pour longtemps.
  12. Ch’pas allé à la réunion hier.
  13. Ch’tais fâchée!
  14. C’pas vrai!
  15. C’t’une longue histoire!

 

Comment dit-on ces phrases en français parlé au Québec?

  1. Elle est contente.
  2. Il est peureux.
  3. Je suis satisfait.
  4. Je ne suis pas satisfait.
  5. Je suis étudiante.
  6. Il est né à Cuba.
  7. Je suis inquiet.
  8. Ils sont allés à la clinique.
  9. Je suis arrivé au Québec en 2006.
  10. Tu es en retard.
  11. Ce n’est pas moi qui ai dit ça!
  12. Je suis assez jeune d’esprit.
  13. Nous sommes partis à 8 heures.
  14. Elle est en convalescence.
  15. Je n’étais pas chez moi.
  16. C’est un grave problème.

Les commentaires sont fermés.